¿ªÔÆÌåÓý

ctrl + shift + ? for shortcuts
© 2025 Groups.io
Date   
tethered download > A 8
Hallo almal A tethered download is a digital file that is delivered electronically to a computer or other device to reside there on a limited basis. Hoe sou julle tethered download vertaal? Lynette
Started by Lynette Posthumus @ · Most recent @
free body diagram 4
Goeiemiddag Die Fisikawoordeboek op Viva vertaal 'freebody diagram' met 'kragtediagram' en skryf 'freebody' vas. Die DBO gebruik 'vrye kragtediagram'. Ek weet nie waarna 'free' verwys nie en weet dus nie of dit dalk 'vryekragtediagram' moet wees nie. Pharos se Afr/Eng Woordeboek en Tegniese Woordeboek vertaal 'kragtediagram' met 'diagram of forces'. Pharos se Bouwoordeboek gee ook 'force diagram' as alternatief. Wikipedia spel 'free body diagram' as drie woorde. 'free-body' kom redelik gereeld voor, maar 'freebody' is skaars. Weet een van julle dalk wat korrek is? Groete Elsabe'
Started by Elsabe Birkenmayer @ · Most recent @
Vertaling Eng-Afr-Zu-Xh
Ek het die volgende versoek gekry en soek iemand om die Afrikatale te hanteer. Die (oorsese) kli?nt het hiertoe ingestem, en dat ek die hele opdrag hanteer. Wanneer die betaling inkom, deel ons die (bank) koste en betaling gelykop. Geakkrediteerde vertalers in Zu en Xh word verkies. Andersins is dit eerste kom, eerste maal. Tony Purchase order no. to state on your invoice O-2023-002920-TRA-001 SUBJECT IRB Prohibited List Information Card (Tramadol) DESCRIPTION Translation LANGUAGES English/Afrikaans (South Africa) Zulu Xhosa DEADLINE 15-05-2023 18:00 WORK INSTRUCTIONS Can you please translate the attached Docx file into the three languages? Purchase order no to state on your invoice O-2023-002920-TRA-001 QUANTITY 162 New Word(s) Translation EUR 0.08 = EUR 12.96 162 New Word(s) Translation EUR 0.08 = EUR 12.96 162 New Word(s) Translation EUR 0.08 = EUR 12.96 SOURCE FILES [Aangeheg]
Started by Tony Moen @
FREE WEBINAR ? AI-Powered Translation with DeepL 4
Lyk interessant. Elsab¨¦ Birkenmayer 0823721939 Begin forwarded message: From: Josh from techforword <info@...> Date: 11 May 2023 at 17:23:39 SAST To: Elsabe <elsabeb@...> Subject: FREE WEBINAR ? AI-Powered Translation with DeepL Next Thursday! ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Hi Elsabe, Tired of clunky machine translations? Me too. ? ? ? AI-Powered Translation with DeepL ? ?Thursday, May 18 at 6 PM CEST (Geneva) / 12 noon New York? It¡¯s time to combine artificial intelligence with your expertise to save time, streamline your workflow, and produce high-quality translations. Introducing... DeepL¡¯s AI-powered translation. ? In this FREE 60-minute webinar, you¡¯ll learn to use DeepL to: Translate entire glossaries, documents or slides while maintaining formatting Improve style in one click by picking from suggested translations Handle last-minute speeches and slides while interpreting Join me for this webinar on using DeepL for translation and interpreting and get ready to reduce time and generate high-quality translations fast ¨C all while respecting confidentiality. Get your FREE ticket! See you there! Josh This interactive webinar is part of our techforword insiders program. Insiders can join the session live on Zoom, while everyone else can follow along live for free on YouTube and catch the replay for 24 hours. Want to join the fun? You'll get front-row access to every insiders event, unlimited webinar replays, access to 25+ hours of training in our insiders library, quarterly challenges, exclusive discounts on techforword courses, and tons more! Check it out and join us! ? Website | Resources | Course login ? ? ? This email may contain affiliate links. If you use these to purchase your snazzy new courses or gear, we'll receive a small commission to help us do our work at no additional cost to you. To unsubscribe from all of techforword¡¯s emails including communications about any paid courses, trainings or summits, click here. To update your email preferences, click here. Rue Jean-Violette, Geneva, 1205
Started by Elsabe Birkenmayer @ · Most recent @
Editing an author field in Word
How can one remove the comma in an author field such as the following? ¡°¡­ seem to raise this global competency score (Tayler, et al., 2013). It does not show here, but the field in brackets is used for generating the list of references. The down arrow at the field opens an editing window: There seems to be no way to access the comma after Tayler. A similar problem is the following pattern: (author, year), (author, year), which should be (author, year; author, year). Both cases seem to be cemented into a template. Tony
Started by Tony Moen @
funding grid in Afrikaans 5
Hallo almal Ek werk aan ¡®n dokument waarin verwys word na ¡°funding grids¡± maar sonder dat die betekenis daarvan verduidelik word. Ek het gaan ¡°google¡± en sien dis ¡®n term wat beteken: A funding grid is also sometimes called an income allocation grid. As you submit funding proposals, sign grant agreements and generate unrestricted income through the year, use the funding grid to keep track of how much of your annual budget is funded. It helps you identify funding gaps and potential double funding. Ek moet ¡®n Afrikaanse term hiervoor vind. En ek draai vas. Kan iemand dalk help met ¡®n voorstel of twee. Die enigste terme wat ek vir ¡°grid¡± ken is rooster of tabel, maar ek weet nie of een van die twee hiervoor gaan werk nie. Is dit nie dalk meer van ¡®n ¡°instrument¡± nie? Ek sal dit baie waardeer. Groete en dankie by voorbaat. Anita Virus-free.www.avast.com
Started by Anita Van Zyl @ · Most recent @
Aanhangers of volgelinge? 7
Nog steeds op sosiale media: ¡°Follow us on Twittter¡± e.d.m. is seker om iemand te volg. Maak dit followers dan volgelinge of aanhangers?
Started by Tony Moen @ · Most recent @
Formele aanspreekvorm? 3
Is dit gebruiklik om in ¡¯n beleidsdokument vir die gebruik van ¡¯n IT-platform (byvoorbeeld TikTok) die gebruiker as ¡°jy/jou¡± eerder as ¡°u¡± aan te spreek? Dit sou seker in orde wees as dit om rekenaarspeletjies gaan, maar hier sou ek eerder mer formeel wil wees.
Started by Tony Moen @ · Most recent @
Hosting 4
¡¯n Langdurige turksvy¡­ In die betrokke document word daar onderskei tussen hospitality en hosting. Hosting of public officials word so omskryf: For the purposes of this document, ¡°hosting¡± means paying (i) travel, (ii) accommodation and/or (iii) related expenses on behalf of a public official in relation to ongoing or potential business opportunities with Scatec. Die dokument voorhande gebruik die term ¡°gasheerskap¡± in hierdie geval en ¡°gasheerskapsaansoek¡± vir ¡°hosting application¡° (vorm waarin die werknemer sy baas vra of die firma as gasheer kan/sal optree). Ek weet nie hoe aanvaarbaar of algemeen hierdie term is nie. Dit lyk wel na ¡¯n handige term waar ¡°as gasheer optree¡± nie werk nie.
Started by Tony Moen @ · Most recent @
no-gift policy 4
Wat dink julle van ¡°geengeskenkbeleid¡± as vertaling van ¡°no-gift policy¡±? Ek kry nie in WAT enige ¡°geen-¡±-verbindings nie, wel op Google ¡°geen-geskenk-beleid¡± en het ¡°geen-geskenkbeleid voor my. Die koppeltekens lyk vir my onnodig.
Started by Tony Moen @ · Most recent @
Algemene transkripsietariewe
Goeie dag almal Weet enige iemand dalk wat is die algemene transkripsietariewe? SAFREA se nuutste verslag s¨º tussen R1,50 en R2,50 per woord, maar dit is aansienlik meer as wat 'n vinnige Google-soektog oplewer. Ek onthou iets soos R13 per oudiominuut - is dit ongeveer in lyn met wat julle vra? Ek sal enige insette baie waardeer! Therina van der Westhuizen 084 404 4262
Started by Therina Van der Westhuizen @
Spy Wednesday in Afrikaans 3
Goeie dag Ek is besig om dagstukkies te vertaal wat handel oor Lydensweek ("Holy Week"), het enige iemand dalk vir my die aanvaarde Afrikaanse benamings van die verskillende dae? Soos, bv., "Spy Wednesday"? Pharos het nie almal nie. Dankie by voorbaat! Therina van der Westhuizen 084 404 4262
Started by Therina Van der Westhuizen @ · Most recent @
Tab 5
Ek neem aan dat as ¡°tab¡± met ¡°oortjie¡± vertaal word, dan: History tab = Geskiedenisoortjie Home tab = Tuisoortjie Wat maak mens nou met ¡°About¡± oortjie? Die oortjie ¡°About us¡± sou die Oor ons-oortjie wees, maar in die lys oortjies wat ek het is dit net ¡°About¡±. Oor-oortjie??
Started by Tony Moen @ · Most recent @
D A N K I E !
Goeiem?re Samuel, Hester, Charl en Laetitia BAIE dankie vir julle hulp gister, julle is staatmakers, en ek waardeer dit! L : - ) ___________________________________________________________________ Leona Labuschagne, Translator | 083 302 2632 | SA GMT +2
Started by Leona Labuschagne @
DRINGENDE NAVRAAG OOR PDF-omskep 10
Hallo Almal My Adobe save sy PDF skielik met daardie kolom regs wat s¨º mens kan die dokument ¡®edit¡¯, ¡®convert¡¯ ensovoorts ¨C en dit wys op die PDF self ook, m.a.w. die kli?nt sal dit ook kan sien en op die regspyltjie moet klik om die kolom toe te maak. Ek dog my Adobe is konfoes en uninstall hom, maar nou kry ek niks om af te laai wat nie ¡®free trial of 7 days¡¯ of ¡®buy now¡¯ is nie ¡­ is Adobe dan nie meer gratis nie, en behoort hy nie binne MS Office 365 te werk nie? Weet iemand dalk?? ___________________________________________________________________ Leona Labuschagne, Translator | 083 302 2632 | SA GMT +2
Started by Leona Labuschagne @ · Most recent @
Last change to buy (and download) Windows 10
Hello everyone I read on many tech news sources that Microsoft is going to stop selling licenses for Windows 10 by 31 January. Some sites also claim that you will no longer be able to download Windows 10 after that date. So, if you're still using the watermarked version of Windows and had always intended to buy it, now might be your last chance. Also a good time to download and save an ISO of it, in case you need to reinstall it later. I recently bought Windows 10 after having used the watermarked version for several years, and the ability to customize Windows (which is not available in the unlicenced version) is refreshing. Samuel
Started by Samuel Murray @
GDPR-Alert - solved! 2
Die 2FA is nou in werking. Op Outlook. Dis deur my itoloog (IT-goeroe) gedoen langs ¡¯n ander roete gedoen, maar kom volgens hom op dieselfde neer. Wat ek geleer het is dat die dubbele kontrole wat die EU vereis op die e-posprogram ge?nstalleer word en nie op die diensverskaffer (Telkom, Mweb ens.) nie. En dat die "avatar" daardie sirkeltjie bo regs met jou foto of voorletters is. Definisie 2 hieronder: 1. HINDUISM a manifestation of a deity or released soul in bodily form on earth; an incarnate divine teacher. 2. an icon or figure representing a particular person in a video game, internet forum, etc. "conversation is depicted in a balloon over the avatar's head".
Started by Tony Moen @ · Most recent @
GDPR-Alert - solution? 6
I may have found a solution for the EU security issue I raised earlier concerning TFA/2FA etc. (¡°two-factor authentication¡±). Incidentally, this particular search with an Afrikaans search string indicates that even a language with only an alleged number of 44 speakers can yield useful results¡­ At https://ik4.es/af/como-habilitar-la-autenticacion-en-dos-pasos-en-servicios-populares/ , under the heading ¡°Hoe om tweestap-verifikasie op gewilde dienste moontlik te maak¡± steps are explained for applying such security measures to a number of online services (Google (Gmail), appel, Microsoft (Outlook), Facebook, Twitter, Yahoo, Ever Note, Dropbox, WordPress.com). It looks like a pretty decent piece of machine translation from Spanish. Of course, anyone can publish anything on the internet, but I¡¯m going to try the MS Outlook securitisation option anyway. Tony
Started by Tony Moen @ · Most recent @
Common understanding 6
Hallo kollegas Ek vertaal 'n dokument waarin 'n beleid uiteengesit word, maar by die beleid is 'n brief met die titel, Common understanding on the safety protocol. Ek het die kli?nt gebel, en bevestig dat "Common" hier gedeelde beteken. Maar nou wonder ek of 'n mens dit 'n Algemene verstandhouding maak, omdat verstandhouding reeds impliseer dat mense saamstem, en of 'n mens dit iets soos 'n Gemeenskaplike verstandhouding maak, maar dit klink vir my verkeerd omdat verstandhouding reeds impliseer dat ons saamstem. Dit voel vir my of daar 'n term hiervoor in Afrikaans is waarby ek net nie kan uitkom nie. Enige hulp word waardeer! Dis een van daardie dae dat niks reg klink nie! Groete Anita
Started by Anita Van Zyl @ · Most recent @
sexual misconduct contact officer 3
Middag kollegas Ek vertaal ¡®n dokument oor seksuele misbruik en teistering in die werkplek uit Engels in Afrikaans. In die dokument word verwys na ¡®n ¡°sexual misconduct contact officer¡± wat die persoon is by wie seksuele misbruik of teistering aangemeld moet word en wat dit dan deur die regte kanale moet stuur sodat dit hanteer kan word. Ek moet ¡®n Afrikaanse ekwivalent hiervoor vind en sal dit moet omskryf, maar alles klink lomp. Het iemand dalk raad of het iemand dalk al vantevore so iets te?gekom? By voorbaat dankie Anita Virus-free.www.avast.com
Started by Anita Van Zyl @ · Most recent @
Current Image
Image Name
Sat 8:39am