Re: Translation
Dressed to a tee?
Get Outlook for Android<https://aka.ms/AAb9ysg>
________________________________
Sent: Wednesday, November 9, 2022 11:07:33 AM
To: [email protected] <[email protected]>
Subject:
By
Lynette Posthumus
·
#66404
·
|
Translation
Hi all
I am looking for an idiomatic translation of 'jy kon hom altyd deur 'n ring
trek'
Please assist
https://www.editors.org.za/
By
Ricky Woods
·
#66403
·
|
Re: English editor
Hi Ricky
Stuur jou besonderhede na: lynetteposthumus@... <mailto:lynetteposthumus@...>
Dankie
Lynette
Sent: 04 November 2022 02:16 PM
To: [email protected]
Subject: Re:
By
Lynette Posthumus
·
#66402
·
|
Re: English editor
Hi Kas,
Dis editing en bronverwysings.
Lynette
Sent: 04 November 2022 02:15 PM
To: [email protected]
Subject: Re: [ZaLang] English editor
Hi Lynette, is dit net 'language
By
Lynette Posthumus
·
#66401
·
|
Re: English editor
Hi Lynette
Ek stel belang. Baie besig tot die einde November, maar daarna!
Ek kan ander besonderhede verskaf, maar voorlopig, my
By
Ricky Woods
·
#66400
·
|
Re: English editor
Hi Lynette, is dit net 'language editing'?
Groete,
Kas
<lynetteposthumus@...> wrote:
By
Kas Smit
·
#66399
·
|
English editor
Hallo almal
Ek is op soek na 'n Engels redigeerder vir toekomstige werk vir 'n proffie
by Unisa.
As jy goeie "English editing" ondervinding (en die nodige kwalifikasies)
het, stuur seblief jou
By
Lynette Posthumus
·
#66398
·
|
Re: Rekenaarlys E > A
BODY-merker, TITLE-merker, EM-merker, FORM-merker, HEAD-merker
Samuel
By
Samuel Murray
·
#66397
·
|
Rekenaarlys E > A
Hallo almal
Is daar ¨ºrens ¡®n rekenaarlys beskikbaar?
Ek is o.a. op soek na vertalings vir:
Body tag
title tag
EM tag
form tag
head tag
multiport repeater
gateway
By
Lynette Posthumus
·
#66396
·
|
Marketing mail > Afrikaans
Goeie dag almal
Ek geniet die e-posse oor die nuwe elektronika- of rekenaarterme regtig
baie.
Ek wil graag hoor wat julle sou gebruik vir die volgende terme / frases wat
na Afrikaans vertaal moet
By
Therina Van der Westhuizen
·
#66395
·
|
Re: Vir diegene wat meer oor PayFast wil weet:
Baie dankie, Arina, waardeer jou!
___________________________________________________________________
Leona Labuschagne, Translator | 083 302 2632 | SA GMT +2
Sent:
By
Leona Labuschagne
·
#66394
·
|
Re: Vir diegene wat meer oor PayFast wil weet:
Hi Leona
Ek dink jy moet hou by ¡°better the devil you know ...¡± ¨C ek het gevind dat
elke oorsese kli?nt sy eie betaalmetodes het en jy moet dan kies wat jou die
beste pas ¨C soos ek ges¨º
By
Arina Wilson
·
#66393
·
|
Re: Vir diegene wat meer oor PayFast wil weet:
Dankie, Tony! Ek sal bietjie (weer) m?re google ...
Lekker aand, Almal!
___________________________________________________________________
Leona Labuschagne, Translator | 083 302 2632
By
Leona Labuschagne
·
#66392
·
|
Re: Vir diegene wat meer oor PayFast wil weet:
Weet nie na watter wet hulle verwys nie.
Hulle verwys na kredietkaarte. Is die plan dat jy betalings op jou
kredietkaart wil ontvang?
Vir Paypal het ek ¡¯n FNB-rekening geopen was USD,GBP en EUR
By
Tony Moen
·
#66391
·
|
Vir diegene wat meer oor PayFast wil weet:
Hallo Arina ¨C en ander ¡°belanghebbendes¡±
Die dame by PayFast het gister soos volg laat weet:
1. In relation to your question [hulle dring aan op ¡¯n URL] ¡±I do not
have a website.
By
Leona Labuschagne
·
#66390
·
|
Re: deglaze > A
Dankie Laetitia
Is jy dalk die Laetitia wat saam met my by die Stadsraad van Pretoria gewerk het?
Groete
Lynette
Sent: 07 October 2022 03:13 PM
To: [email protected]
Subject: Re: [ZaLang]
By
Lynette Posthumus
·
#66389
·
|
Re: Medies
Ja, daardie jare se hele sosiale klimaat was anders¡ Getroude onderwyseresse
kon (altans in die Wes-Kaap) hoogstens vir drie jaar aangestel word. Dan
moes hulle weer aansoek doen. En hulle is minder
By
Tony Moen
·
#66388
·
|
Laat Vrydaggrappie
Uit die woordelys van 'n nuusbrief wat nie genoem mag word nie uit vrees dat
hulle Paypal-rekening toegemaak sal word:
Misinformation. See disinformation. (In future, under the influence of
trans,
By
Leona Labuschagne
·
#66387
·
|
Re: Medies
Terloops, ¡°leed/besering¡± gee my ¡¯n skietpyn deur die hart ... Soms werk
¡°iets oorkom¡± of selfs ¡°slegte (of so iets) nagevolge¡±, maar ook nie altyd
nie ... het engiemand ¡¯n beter
By
Leona Labuschagne
·
#66386
·
|
Re: Medies
Nou heerlik gelag (met ¡¯n woedende traan) oor ¡°selfaangedane leed¡±!
Herinner my aan die Transvaalse Onderwysdepartement vroe?r jare: 1982, het
my seun verwag, vaste pos gehad m¨¦t sogenaamde
By
Leona Labuschagne
·
#66385
·
|