Keyboard Shortcuts
ctrl + shift + ? :
Show all keyboard shortcuts
ctrl + g :
Navigate to a group
ctrl + shift + f :
Find
ctrl + / :
Quick actions
esc to dismiss
Likes
Search
on-demand medication
Hallo almal
In die vertaling wat ek proeflees, het die vertaler "on-demand medication" vertaal met "onmiddellik beskikbare medikasie". Dit lei egter tot baie lomp samestellings. Het julle 'n ander voorstel? Ek dink voorlopig aan "ongeskeduleerde medikasie". Dis medikasie wat jy nie gereeld neem nie en slegs neem wanneer jy op daardie oomblik die behoefte voel om dit te neem. Dankie Samuel |
On 08/11/2023 15:18, Samuel Murray wrote:
Ek dink voorlopig aan "ongeskeduleerde medikasie".? Dis medikasie wat jy nie gereeld neem nie en slegs neem wanneer jy op daardie oomblik die behoefte voel om dit te neem.Nee, wag, "ongeskuldeerd" kan die indruk skep dat dit medikasie is wat nie 'n skedulering het nie, d.w.s. vitamiene ens. Dis nie wat ek bedoel nie. Die on-demand medication kan 'n voorskrifmedikasie ook wees. "ongereelde" dalk? "enigetyd-" is ook 'n opsie. Samuel |
Op-aanvraag-medikasie? Medikasie op nodigheidsgrondslag?? (eina) Soos-nodig-medikasie?
toggle quoted message
Show quoted text
Ann, wat s¨º jy?? ___________________________________________________________________ Leona Labuschagne, Translator | 083 302 2632 | SA GMT +2 -----Original Message-----
From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Samuel Murray Sent: Wednesday, November 8, 2023 4:19 PM To: [email protected] Subject: [zalangmed] on-demand medication Hallo almal In die vertaling wat ek proeflees, het die vertaler "on-demand medication" vertaal met "onmiddellik beskikbare medikasie". Dit lei egter tot baie lomp samestellings. Het julle 'n ander voorstel? Ek dink voorlopig aan "ongeskeduleerde medikasie". Dis medikasie wat jy nie gereeld neem nie en slegs neem wanneer jy op daardie oomblik die behoefte voel om dit te neem. Dankie Samuel |
Ek sou s¨º 'intermitterende medikasie' of 'voorvalgedrewe medikasie' - dit word geneem as daar die verwagting is dat iets gaan gebeur waarvoor die medikasie nodig gaan wees. viz: It is also known as ¡°intermittent,¡± ¡°non-daily,¡± ¡°event-driven,¡± or ¡°off-label¡± PrEP use. The type of ¡°on-demand¡± PrEP that has been studied is the ¡°2-1-1¡± schedule. This means taking 2 pills 2-24 hours before sex, 1 pill 24 hours after the first dose, and 1 pill 24 hours after the second dose.
If you think you might have sex on Friday or over the weekend, you could take two pills on Thursday, i.e. at 10 pm. Groete Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria! On Wed, 8 Nov 2023 at 16:21, Samuel Murray <samuelmurray@...> wrote: On 08/11/2023 15:18, Samuel Murray wrote: |
Dankie, Ann.
toggle quoted message
Show quoted text
== On 08/11/2023 22:10, Ann Hiemstra wrote:
Ek sou s¨º 'intermitterende medikasie' of 'voorvalgedrewe medikasie' - dit word geneem as daar die verwagting is dat iets gaan gebeur waarvoor die medikasie nodig gaan wees. |
to navigate to use esc to dismiss