Skrywer/skryfster haak ook nog soms in my keel vas, Charl, maar
dit is dalk my ouderdom wat uithang!
On 01/06/2022 14:46, Charl Hattingh
wrote:
Hi Wilna
?
Baie dankie vir
jou mening!
- My feministiese sy sal nie
lekker met verple?r werk nie -- akteur is al vir my erg
genoeg!
Maar ¡°skrywer¡± i.p.v. ¡°skryfster¡±
is okay? Ek het in my gesprek met Sophia die moontlikheid
genoem of ¡°verpleegster¡± oor vir mans te gebruik, maar sy
het ges¨º dit sal reaksion¨ºr voorkom.
?
?
Charl, dit is beslis 'n tameletjie. Ek werk dikwels vir die
NWU en het geleer om maar met verpleegkundige vrede te maak,
so dit is nie meer vir my snaaks nie. Ek gebruik dit in al my
vertalings. Nursing specialist is dalk 'n
spesialisverpleegkundige?
My feministiese sy sal nie lekker met verple?r werk nie --
akteur is al vir my erg genoeg!
Groete
Wilna
On 31/05/2022 15:40, Charl Hattingh
wrote:
Hallo Almal
?
Julle is seker
almal vertroud met die probleem van ¡¯n geslagsneutrale
Afrikaanse term vir ¡°nurse¡±.
?
Ek sien dikwels
¡°verpleegkundige¡± en het dit self gebruik. Die probleem
hiermee egter is dat dit verstaan kan word om na die ho?r
range van verpleegpersoneel te verwys, of na iemand wat
gespesialiseerde ho?r kwalifikasies het. Soos gesien kan
word in die BT, wat dikwels ¡°nursing specialist¡± is. (Ek
stuur ¡¯n aparte e-pos oor die range.)
?
Ek verneem dat
op die grond in mediese omgewings die term ¡°verpleegster¡±
in sommige gevalle gebruik word om na mans ook te verwys.
Dit is vir my ¡¯n bietjie koddig. Elders word ¡¯n
geslagsonderskeid getref en ¡°verple?r¡± ¨¦n ¡°verpleegster¡±
word al twee gebruik.
?
Dit is m.i. ¡¯n
bietjie lomp om elke keer na ¡°verple?r/verpleegster¡± te
verwys.
?
Ek het gaan kers
opsteek by Sophia Kapp, voorheen van die Taalkommissie en
tans by die Virtuele Instituut vir Afrikaans
verantwoordelik vir taaladvies. Sy bevestig dat hierdie ¡¯n
tameletjie is en dat daar geen gevestigde of amptelike
term is nie. Maar, die patroon in Afrikaans is om die
manlike term vir die geslagsneutrale term te gebruik, soos
bv. met ¡°akteur¡± die geval is. Dit hang op die ou end van
ons as taalpraktisyns af om te besluit. Ons besluite kan
dan ook gebruik be?nvloed. Ek gaan voortaan ¡°verple?r¡±
gebruik en sien wat gebeur.
?
Ek sal graag
hoor wat julle dink.
?
Groete
Charl
--
?
Wilna Liebenberg
Taalkonsultant/Language Consultant
Geakkrediteerde Vertaler/Teksredigeerder
Accredited Translator/Text Editor
Be?digde Vertaler/Sworn Translator
Tel. +27 (0)28 4356906
Sel/Cell +27 (0)828248910
This message and any attachments are subject to restrictions and a disclaimer. Please refer to for full details.
Hierdie boodskap en enige aanhangsels is aan beperkings en 'n vrywaringsklousule onderhewig. Volledige besonderhede is by ? beskikbaar.
--
Wilna Liebenberg
Taalkonsultant/Language Consultant
Geakkrediteerde Vertaler/Teksredigeerder
Accredited Translator/Text Editor
Be?digde Vertaler/Sworn Translator
Tel. +27 (0)28 4356906
Sel/Cell +27 (0)828248910
This message and any attachments are subject to restrictions and a disclaimer. Please refer to for full details.
Hierdie boodskap en enige aanhangsels is aan beperkings en 'n vrywaringsklousule onderhewig. Volledige besonderhede is by beskikbaar.