¿ªÔÆÌåÓý

AF>EN : 'rustige dag' (psigiatrie konteks)


 

Hallo Almal,
Charl, kyk hoe kyk ek vir jou ... :-)
Praat ons/julle in die konteks van? rustige versus onrustige gedrag van 'n pasi?nt in EN:
'Die pasi?nt het 'n rustige dag gehad' >The patient had a ?? restful??? day.
Sou jy iets anders as 'restful' voorstel?
Ek hoor graag
Groete

Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


 

¿ªÔÆÌåÓý

Ek sou s¨º ¡®peaceful day¡¯

?

?

?

?

?

?

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: Monday, 20 April 2020 10:45
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] AF>EN : 'rustige dag' (psigiatrie konteks)

?

Hallo Almal,

Charl, kyk hoe kyk ek vir jou ... :-)

Praat ons/julle in die konteks van? rustige versus onrustige gedrag van 'n pasi?nt in EN:

'Die pasi?nt het 'n rustige dag gehad' >The patient had a ?? restful??? day.

Sou jy iets anders as 'restful' voorstel?

Ek hoor graag

Groete


Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!