开云体育


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

 

开云体育

Dit is wat Max du Preez Maandag in sy rubriek in Vrye Weekblad geskryf het:

*Ek wonder al lankal hoekom die standaardspelling vir die hoofstad van Oekra?ne in Afrikaans “Ki?f” is. Die inwoners van die stad spreek nie die naam “Kie-hef” uit nie. Ek verkies dus om die nuwe, internasionaal aanvaarbare spelling Kyiv te gebruik.

?

Van die Guardian: Ukrainians call their capital “Kyiv” (kee-yiv), the spelling, a transliteration of the Ukrainian Ки?в. The Russian version is “Kiev” (kee-yev).

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Helene van der Westhuizen
Sent: 01 March 2022 14:43
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Vreesaanjaend op die oomblik met Oekra?ene op ons voordeur.

?

So daarvan gepraat: Ek het nou gesien wat Netwerk 24 met Oekra?en(s)e se transliterasie doen, maar ek kry dit nie in die AWS se kolomme nie, en my vraag is wat doen ons met Kyiv?

?

Groetnis

?

?

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 13:34
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Jy's baie dapper! Interessant, seker? Lekker nog Duits ook magtig as jy terukom. Pas jou op en sterkte.

X

?

On Tue, 01 Mar 2022, 14:34 Helene van der Westhuizen, <helenevdwesthuizen@...> wrote:

Nope, ons het net vierbeenkinners. Bly hier vir die volgende vier jaar. Sal terug wees einde ‘25.

?

Sal nog aanlyn rondsweef. Jy weet mos hoe dit is. Internet of WA of Zoom ver.

?

Groete

?

H

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 12:52
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Dankie, Charl en Helene!

Wat maak jy daar doer ver, Helene? Kinders?

Groete

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

?

?

On Tue, 1 Mar 2022 at 13:16, Helene van der Westhuizen <helenevdwesthuizen@...> wrote:

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

Attachments:

Attachments:


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

Helene van der Westhuizen
 

开云体育

Vreesaanjaend op die oomblik met Oekra?ene op ons voordeur.

?

So daarvan gepraat: Ek het nou gesien wat Netwerk 24 met Oekra?en(s)e se transliterasie doen, maar ek kry dit nie in die AWS se kolomme nie, en my vraag is wat doen ons met Kyiv?

?

Groetnis

?

?

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 13:34
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Jy's baie dapper! Interessant, seker? Lekker nog Duits ook magtig as jy terukom. Pas jou op en sterkte.

X

?

On Tue, 01 Mar 2022, 14:34 Helene van der Westhuizen, <helenevdwesthuizen@...> wrote:

Nope, ons het net vierbeenkinners. Bly hier vir die volgende vier jaar. Sal terug wees einde ‘25.

?

Sal nog aanlyn rondsweef. Jy weet mos hoe dit is. Internet of WA of Zoom ver.

?

Groete

?

H

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 12:52
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Dankie, Charl en Helene!

Wat maak jy daar doer ver, Helene? Kinders?

Groete

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

?

?

On Tue, 1 Mar 2022 at 13:16, Helene van der Westhuizen <helenevdwesthuizen@...> wrote:

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

Attachments:


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

 

Jy's baie dapper! Interessant, seker? Lekker nog Duits ook magtig as jy terukom. Pas jou op en sterkte.
X

On Tue, 01 Mar 2022, 14:34 Helene van der Westhuizen, <helenevdwesthuizen@...> wrote:

Nope, ons het net vierbeenkinners. Bly hier vir die volgende vier jaar. Sal terug wees einde ‘25.

?

Sal nog aanlyn rondsweef. Jy weet mos hoe dit is. Internet of WA of Zoom ver.

?

Groete

?

H

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 12:52
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Dankie, Charl en Helene!

Wat maak jy daar doer ver, Helene? Kinders?

Groete

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

?

?

On Tue, 1 Mar 2022 at 13:16, Helene van der Westhuizen <helenevdwesthuizen@...> wrote:

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

Attachments:


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

Helene van der Westhuizen
 

开云体育

Nope, ons het net vierbeenkinners. Bly hier vir die volgende vier jaar. Sal terug wees einde ‘25.

?

Sal nog aanlyn rondsweef. Jy weet mos hoe dit is. Internet of WA of Zoom ver.

?

Groete

?

H

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 12:52
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Dankie, Charl en Helene!

Wat maak jy daar doer ver, Helene? Kinders?

Groete

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

?

?

On Tue, 1 Mar 2022 at 13:16, Helene van der Westhuizen <helenevdwesthuizen@...> wrote:

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

Attachments:


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

 

Dankie, Charl en Helene!
Wat maak jy daar doer ver, Helene? Kinders?
Groete
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


On Tue, 1 Mar 2022 at 13:16, Helene van der Westhuizen <helenevdwesthuizen@...> wrote:

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

Attachments:


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

Helene van der Westhuizen
 

开云体育

?

Goeie more uit Berlyn, Anne.

?

Stem saam met Charl.

?

Groete

?

?

?

?

?

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: 01 March 2022 09:23
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!


Re: Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

 

开云体育

Hi Ann

?

Ek dink so, as dit beskou word as ’n eienaamverbinding as soortnaam (AWS re?l 15.5). Of: die “People’s Bank se bankdienste”.

?

Groete

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 01 March 2022 10:12
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

?

Hallo almal,

As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?

People's Bank-bankdienste OF ??

Ek hoor graag

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!


Die koppeltekens ? People's Bank-bankdienste

 

Hallo almal,
As die bronteks sê :? 'People's Bank Banking Services', hoe sou julle dit in AF skryf?
People's Bank-bankdienste OF ??
Ek hoor graag
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


Re: Food, drink and alcohol

 

Ek vertaal "drinks" as "drinkgoed".

==

On 28/02/2022 11:13, Ann Hiemstra wrote:
Hallo Charmaine,
Sou 'MEDICINE' hier 'n handelsnaam wees? Hoekom anders sou jy dit nie as 'medisyne' vertaal nie?
'Drinkgoed' is vir my 'n goeie woord vir die Engelse 'drink' (nie 'fluids' nie),? anders as alkoholiese drank.
Dit sou oorbodig/dalk bietjie onsinnig wees om 'vloeistowwe' in plaas van 'dinkgoed' te gebruik. Mens kan tog nie iets wat nie 'vloeistof' is, drink nie.
Groetnis
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
/?????? Deo Gloria!/
On Mon, 28 Feb 2022 at 11:52, Charmaine Sullivan <sullivanc@... <mailto:sullivanc@...>> wrote:
Goeiedag almal
Hierdie is 'n heel eenvoudige vertaling, en tog wonder ek of daar 'n
beter opsie is.
EN: Use of MEDICINE with food, drink and alcohol
My AF: Gebruik van MEDICINE met kos, drinkgoed en alkohol
Is "drinkgoed" 'n aanvaarbare woord om vloeistowwe (sonder alkohol)
aan te dui?
Sterkte vir die res van Februarie
Charmaine


Re: Food, drink and alcohol

 

Hi Ann
Ja, MEDICINE is hier 'n plekhouer vir die handelsnaam.
Dankie vir die vinnige antwoord.
Groetnis


Re: Food, drink and alcohol

 

Hallo Charmaine,
Sou 'MEDICINE' hier 'n handelsnaam wees? Hoekom anders sou jy dit nie as 'medisyne' vertaal nie?
'Drinkgoed' is vir my 'n goeie woord vir die Engelse 'drink' (nie 'fluids' nie),? anders as alkoholiese drank.
Dit sou oorbodig/dalk bietjie onsinnig wees om 'vloeistowwe' in plaas van 'dinkgoed' te gebruik. Mens kan tog nie iets wat nie 'vloeistof' is, drink nie.
Groetnis

Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


On Mon, 28 Feb 2022 at 11:52, Charmaine Sullivan <sullivanc@...> wrote:
Goeiedag almal

Hierdie is 'n heel eenvoudige vertaling, en tog wonder ek of daar 'n beter opsie is.
EN: Use of MEDICINE with food, drink and alcohol
My AF: Gebruik van MEDICINE met kos, drinkgoed en alkohol
Is "drinkgoed" 'n aanvaarbare woord om vloeistowwe (sonder alkohol) aan te dui?

Sterkte vir die res van Februarie
Charmaine


Food, drink and alcohol

 

Goeiedag almal

Hierdie is 'n heel eenvoudige vertaling, en tog wonder ek of daar 'n beter opsie is.
EN: Use of MEDICINE with food, drink and alcohol
My AF: Gebruik van MEDICINE met kos, drinkgoed en alkohol
Is "drinkgoed" 'n aanvaarbare woord om vloeistowwe (sonder alkohol) aan te dui?

Sterkte vir die res van Februarie
Charmaine


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Nou heerlik gelag vir jou binnegoed, Ann?? : - )

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:30
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Ah, dankie tog vir 'verknogtheid' ... 'geobsedeerdheid'? laat my binnegoed aan die bewe gaan :-)

Ann Hiemstra

Taalpraktisyn/Language Practitioner

APVert(SAVI)/APTrans(SATI)

MB.ChB., Dipl Public Health

Stilbaai

Suid-Afrika/South Africa

BST + 1

Tel: +27287543304

Sel/Mobile: +27825794235

Skype: annhiemstra

?????? Deo Gloria!

?

?

On Wed, 16 Feb 2022 at 13:21, Charl Hattingh <charl@...> wrote:

Hi Leona

?

Dis ’n plesier.

?

In die aandagtigheidskonteks: ’n Losmaak van “vooroordeel” is beslis ’n belangrike element van aandagtigheid, min of meer sinoniem met “veroordeling” hier. (“Veroordeling” slaan op iets negatiefs, terwyl “sonder oordeel” daarna verwys dat ’n mens liefs iets as nóg goed, nóg sleg moet takseer as jy dit behoorlik wil sien/verstaan. Die klassifikasie van dinge as goed of sleg is die resultaat van ons “vooroordeel”, wat ons geneigdheid is om dinge op ’n manier te sien wat deur ons vorige ervarings daarvan (of van iets soortgelyks) gekleur is.

?

My vertaling sou iets in hierdie lyn gewees het:

?

Engels:

Mindfulness is a practice that will help you learn to calmly observe your thoughts and feelings, without judgment or attachment.

?

“Aandagtigheid is ’n praktyk wat jou sal help leer hoe om jou gedagtes en gevoelens kalm waar te neem, sonder oordeel of ’n verknogtheid aan die uitkomste wat jy begeer.”

?

Ek hoop dit help vir die toekoms!

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 13:08
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Dankietog, Charl, nou kan ek aandagtigheid maar so los, waar is ’n hele swetterjoel van hulle.? Attachment gaan helaas maar ‘vooroordeel’ moet bly, want hy’s reeds ‘completed’ en ingestuur (MemSource). Maar ek dink darem nie iemand sal daarvan doodgaan nie?? Ek bêre jou veruideliking met groot dankbaarheid en gaan hom nou dadelik in my sielkwbk inskryf.

Dankie, Ann, Minette en Charl, julle is staatmakers en ek waardeer julle!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:00
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

Ah, dankie tog vir 'verknogtheid' ... 'geobsedeerdheid'? laat my binnegoed aan die bewe gaan :-)
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


On Wed, 16 Feb 2022 at 13:21, Charl Hattingh <charl@...> wrote:

Hi Leona

?

Dis ’n plesier.

?

In die aandagtigheidskonteks: ’n Losmaak van “vooroordeel” is beslis ’n belangrike element van aandagtigheid, min of meer sinoniem met “veroordeling” hier. (“Veroordeling” slaan op iets negatiefs, terwyl “sonder oordeel” daarna verwys dat ’n mens liefs iets as nóg goed, nóg sleg moet takseer as jy dit behoorlik wil sien/verstaan. Die klassifikasie van dinge as goed of sleg is die resultaat van ons “vooroordeel”, wat ons geneigdheid is om dinge op ’n manier te sien wat deur ons vorige ervarings daarvan (of van iets soortgelyks) gekleur is.

?

My vertaling sou iets in hierdie lyn gewees het:

?

Engels:

Mindfulness is a practice that will help you learn to calmly observe your thoughts and feelings, without judgment or attachment.

?

“Aandagtigheid is ’n praktyk wat jou sal help leer hoe om jou gedagtes en gevoelens kalm waar te neem, sonder oordeel of ’n verknogtheid aan die uitkomste wat jy begeer.”

?

Ek hoop dit help vir die toekoms!

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 13:08
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Dankietog, Charl, nou kan ek aandagtigheid maar so los, waar is ’n hele swetterjoel van hulle.? Attachment gaan helaas maar ‘vooroordeel’ moet bly, want hy’s reeds ‘completed’ en ingestuur (MemSource). Maar ek dink darem nie iemand sal daarvan doodgaan nie?? Ek bêre jou veruideliking met groot dankbaarheid en gaan hom nou dadelik in my sielkwbk inskryf.

Dankie, Ann, Minette en Charl, julle is staatmakers en ek waardeer julle!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:00
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Dis Wonderlik duised dankies. Gaan jou hele vertaling net so aan PM deurgee.

Sent from my Huawei Mobile


-------- Original Message --------
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'
From: Charl Hattingh
To: [email protected]
CC:


Hi Leona

?

Dis ’n plesier.

?

In die aandagtigheidskonteks: ’n Losmaak van “vooroordeel” is beslis ’n belangrike element van aandagtigheid, min of meer sinoniem met “veroordeling” hier. (“Veroordeling” slaan op iets negatiefs, terwyl “sonder oordeel” daarna verwys dat ’n mens liefs iets as nóg goed, nóg sleg moet takseer as jy dit behoorlik wil sien/verstaan. Die klassifikasie van dinge as goed of sleg is die resultaat van ons “vooroordeel”, wat ons geneigdheid is om dinge op ’n manier te sien wat deur ons vorige ervarings daarvan (of van iets soortgelyks) gekleur is.

?

My vertaling sou iets in hierdie lyn gewees het:

?

Engels:

Mindfulness is a practice that will help you learn to calmly observe your thoughts and feelings, without judgment or attachment.

?

“Aandagtigheid is ’n praktyk wat jou sal help leer hoe om jou gedagtes en gevoelens kalm waar te neem, sonder oordeel of ’n verknogtheid aan die uitkomste wat jy begeer.”

?

Ek hoop dit help vir die toekoms!

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 13:08
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Dankietog, Charl, nou kan ek aandagtigheid maar so los, waar is ’n hele swetterjoel van hulle.? Attachment gaan helaas maar ‘vooroordeel’ moet bly, want hy’s reeds ‘completed’ en ingestuur (MemSource). Maar ek dink darem nie iemand sal daarvan doodgaan nie?? Ek bêre jou veruideliking met groot dankbaarheid en gaan hom nou dadelik in my sielkwbk inskryf.

Dankie, Ann, Minette en Charl, julle is staatmakers en ek waardeer julle!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:00
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Hi Leona

?

Dis ’n plesier.

?

In die aandagtigheidskonteks: ’n Losmaak van “vooroordeel” is beslis ’n belangrike element van aandagtigheid, min of meer sinoniem met “veroordeling” hier. (“Veroordeling” slaan op iets negatiefs, terwyl “sonder oordeel” daarna verwys dat ’n mens liefs iets as nóg goed, nóg sleg moet takseer as jy dit behoorlik wil sien/verstaan. Die klassifikasie van dinge as goed of sleg is die resultaat van ons “vooroordeel”, wat ons geneigdheid is om dinge op ’n manier te sien wat deur ons vorige ervarings daarvan (of van iets soortgelyks) gekleur is.

?

My vertaling sou iets in hierdie lyn gewees het:

?

Engels:

Mindfulness is a practice that will help you learn to calmly observe your thoughts and feelings, without judgment or attachment.

?

“Aandagtigheid is ’n praktyk wat jou sal help leer hoe om jou gedagtes en gevoelens kalm waar te neem, sonder oordeel of ’n verknogtheid aan die uitkomste wat jy begeer.”

?

Ek hoop dit help vir die toekoms!

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 13:08
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Dankietog, Charl, nou kan ek aandagtigheid maar so los, waar is ’n hele swetterjoel van hulle.? Attachment gaan helaas maar ‘vooroordeel’ moet bly, want hy’s reeds ‘completed’ en ingestuur (MemSource). Maar ek dink darem nie iemand sal daarvan doodgaan nie?? Ek bêre jou veruideliking met groot dankbaarheid en gaan hom nou dadelik in my sielkwbk inskryf.

Dankie, Ann, Minette en Charl, julle is staatmakers en ek waardeer julle!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:00
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Hi Charl ... OK, ek gaan die projekbestuurder e-pos en haar vra om dit vir my reg te maak ... baie dankie dat jy laat weet het. Gelukkig kom die woord net een keer voor. Gaan dit maar as ‘geobsedeerdheid’ vertaal – dink jy ek kan daarmee wegkom vir eers? ?Die teikengehoor is wel gewone publik, so ek is nie seker nie ...

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:03
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi, nee “vooroordeel” is beslis nie wat bedoel word nie.

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 12:59
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Baie dankie, Ann en Minette, vir die vinnige antwoorde!? Dankie ook vir bewustelikheid, Ann – gaan aandagtigheid beslis verander.? En vooroordeel is perfek – want ek dink ‘attachment’ is hier ook ’n negatiewe ding, net soos veroordeling.

Dankie ook Ann vir die simpatie!? Bevrees ek is baie jammer vir myself vandag!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: Wednesday, 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Dankietog, Charl, nou kan ek aandagtigheid maar so los, waar is ’n hele swetterjoel van hulle.? Attachment gaan helaas maar ‘vooroordeel’ moet bly, want hy’s reeds ‘completed’ en ingestuur (MemSource). Maar ek dink darem nie iemand sal daarvan doodgaan nie?? Ek bêre jou veruideliking met groot dankbaarheid en gaan hom nou dadelik in my sielkwbk inskryf.

Dankie, Ann, Minette en Charl, julle is staatmakers en ek waardeer julle!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Charl Hattingh
Sent: Wednesday, 16 February 2022 13:00
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Hi, nee “vooroordeel” is beslis nie wat bedoel word nie.

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Leona Labuschagne
Sent: 16 February 2022 12:59
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Baie dankie, Ann en Minette, vir die vinnige antwoorde!? Dankie ook vir bewustelikheid, Ann – gaan aandagtigheid beslis verander.? En vooroordeel is perfek – want ek dink ‘attachment’ is hier ook ’n negatiewe ding, net soos veroordeling.

Dankie ook Ann vir die simpatie!? Bevrees ek is baie jammer vir myself vandag!

___________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: Wednesday, 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?


Re: Afrikaans vir 'attachment'

 

开云体育

Hi Ann

?

Ek het ’n lang proses deurgeloop met mede-aandagtigheidsleermeesters en die konsensus, ook ná oorleg met woordeboekredakteurs en ander kenners. Die term “aandagtigheid” is klaarblyklik wat die meeste ingang gevind het.

?

“Attachment” in hierdie sinsverband gaan oor ons geneigdheid om geobsedeer te raak met bepaalde idees en uitkomste. ’n Mens kan bv baie “attached” wees met jou identiteit as a ’n goeie vertaler, en dan is dit ’n drama as iets daardie persepsie bedreig. Ek dink dit gaan beter wees om dit hier te omskryf, so laat ek ’n bietjie dink oor wat ’n goeie samevatting van attachment sal wees…

?

Groete

Charl

?

From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra
Sent: 16 February 2022 12:23
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Afrikaans vir 'attachment'

?

Hallo Leona,

Jammer om te hoor dat jy so siek is !

?

Ek het dit dat 'ons' ??? op 'n stadium 'besluit' het dat 'mindfulness'? = 'bewustelikheid' . Dis hoe ek dit gebruik.

Hoe klink :

Bewustelikheid is ’n praktyk wat jou sal help om jou gedagtes en gevoelens rustig waar te neem, sonder veroordeling of vooroordeel (wat hier iets van 'being biased' het, voel dit vir my)

Wat seg die ander ... hoeveel van 'ons' is daar nou, Samuel?

Sterkte

?

Ann

?