¿ªÔÆÌåÓý

Dose-ranging


 

Skuus, daar is 'n fout in die aanhaling ! nie 'dosisbestande studie' nie. Moet dosisvari?rende studie wees
x
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


---------- Forwarded message ---------
From: Ann Hiemstra via <hiemstra.ann=[email protected]>
Date: Thu, 31 Mar 2022 at 11:47
Subject: Re: [zalangmed] Dose-ranging
To: <[email protected]>


Hallo Menitza,
Ek het 'dose-ranging' as 'dosisvari?rende' viz:
Dosisvari?rende studie - Dose-ranging study. A dosisbestande studie is 'n kliniese proef waar verskillende dosisse van 'n agent (bv. a dwelm) teen teen?...''
Groete
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
Skype: annhiemstra
?????? Deo Gloria!


On Thu, 31 Mar 2022 at 11:36, Menitza Botha <menitza27@...> wrote:
Hallo almal

Wat sal die vertaling van "dose-ranging" wees? Dit kom in die titel van 'n studie voor.

Vriendelike groete
Menitza

--

Join [email protected] to automatically receive all group messages.