¿ªÔÆÌåÓý

Re: Proxy


 

Charl, ek sal in so 'n kort konteks gevolmagtigde gebruik. In 'n langer sin kan jy dit dalk omskryf, maar my keuse bly op die regsterm -- die ICF's ens. is tog regsdokumente?

Wilna

On 17/03/2022 16:53, Charl Hattingh wrote:
Hi Samuel, dis nie veel van ¡¯²Ô sin nie: "Cycle 6 Proxy Later Visit" wat deel
is van ¡¯²Ô klomp studieboodskappe/skerms. Daar is ongelukkie nie behoorlike
konteks nie.

-----Original Message-----
From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of
Samuel Murray
Sent: 17 March 2022 16:01
To: [email protected]
Subject: Re: [zalangmed] Proxy

On 17/03/2022 14:45, Charl Hattingh wrote:

Wat maak julle met ¡°proxy¡± in die geval van ¡¯²Ô persoon wat namens
¡¯²Ô
pasi?nt vraelyste beantwoord, bv. ¡¯²Ô ouer wat ¡¯²Ô vraelys oor hul kind
se simptome voltooi. Woordeboek s¨º ¡°gevolmagtigde¡±, maar dit klink
vir
my meer van pas in ¡¯²Ô regsopset ¡­ dit klink effens belaglik om te s¨º
ek is my kind se ¡°gevolmagtigde¡±. Dalk ¡°instaandeelnemer¡±?
My gevoel is dat "volmag" in di¨¦ geval beter werk. Maar dis bloot 'n
gevoel, hoor. Wat is die volle sin waarin dit voorkom?

Samuel






--

Wilna Liebenberg
Taalkonsultant/Language Consultant
Geakkrediteerde Vertaler/Teksredigeerder
Accredited Translator/Text Editor
Be?digde Vertaler/Sworn Translator
Tel. +27 (0)28 4356906
Sel/Cell +27 (0)828248910
This message and any attachments are subject to restrictions and a disclaimer. Please refer to for full details.
Hierdie boodskap en enige aanhangsels is aan beperkings en 'n vrywaringsklousule onderhewig. Volledige besonderhede is by beskikbaar.

Join [email protected] to automatically receive all group messages.