On Tue, May 23, 2023 at 10:00?PM Erich Ekoputra via <erich.ekoputra=[email protected]> wrote:
Halo Ron,
Saya biasanya hanya menerjemahkan bagian generiknya.
Kecamatan Jatinegara, Kotamadya Jakarta Timur
Sub-district of Jatinegara, City of Jakarta Timur
Ini karena saya "tidak berani" menerjemahkan East Anglia menjadi Anglia Timur ketika menerjemahkan dokumen identitas dalam arah bahasa EN-ID.
Pada level negara, saya berani menerjemahkan South Africa karena:
a) Nama-nama negara dengan mata angin semuanya unik (tidak ada lawan, yakni tidak ada North Africa, North Sudan, dan South Macedonia).
b) Kalau saya beli globe di Indonesia, saya bisa menemukan nama negara itu. Namun, probabilitas menemukan peta dengan tulisan Anglia Timur akan memerlukan lambang matematis itu?(x¡ú0, nyaris nol, tetapi tidak pernah nol).
Salam,?
Erich Ekoputra
Pada Selasa, 23 Mei 2023 pukul 18.36.01 GMT+7, Ron Witton <rwitton44@...> menulis:
Trims
Dan bagaimana kalau dgn nama sebuah desa,? ketjamatan atau kabupaten, "South" juga?
Ron?
(Dr) Ron Witton 22 Moore St Austinmer NSW 2515 phone: 0409 399 752
Kalau menterjemah dokumen seperti KTP, dan ada ump. Jakarta Selatan atau Kalimantan Selatan,? biasanya menulis South Jakarta dan South Kalimantan? ...atau tinggalkan dlm bhs Indonesia saja?
Ada pendapat?
Trims sebelumnya?
Ron
(Dr) Ron Witton 22 Moore St Austinmer NSW 2515 phone: 0409 399 752