开云体育

ctrl + shift + ? for shortcuts
© 2025 开云体育

Blister pack


 

Hi almal

Ek kan my kop op 'n blok sit ons het al hieroor gepraat, maar kry niks. Ek weet ek gebruik al jarre stulpverpakking en vandag staan "skielik" net stolpverpakking in Pharos en niks anders iewers nie.

Thoughts?? Stolp en stulp is wel soos ek dit lees uitruilbaar.




 

开云体育

Ek gebruik deurgaans “stulpverpakking”. “Stolp” klink vir my teveel na “stopsel” ...?? : - )

__________________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Salomé Smith
Sent: Tuesday, 01 November 2022 08:55
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Blister pack

?

Hi almal

?

Ek kan my kop op 'n blok sit ons het al hieroor gepraat, maar kry niks. Ek weet ek gebruik al jarre stulpverpakking en vandag staan "skielik" net stolpverpakking in Pharos en niks anders iewers nie.

?

Thoughts?? Stolp en stulp is wel soos ek dit lees uitruilbaar.

?



 

Dankie, Leona. Ek wonder nou net op hierdie oggend waar ons daaraan gekom het??





On Tue, 1 Nov 2022 at 09:05, Leona Labuschagne <leona@...> wrote:

Ek gebruik deurgaans “stulpverpakking”. “Stolp” klink vir my teveel na “stopsel” ...?? : - )

__________________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Salomé Smith
Sent: Tuesday, 01 November 2022 08:55
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Blister pack

?

Hi almal

?

Ek kan my kop op 'n blok sit ons het al hieroor gepraat, maar kry niks. Ek weet ek gebruik al jarre stulpverpakking en vandag staan "skielik" net stolpverpakking in Pharos en niks anders iewers nie.

?

Thoughts?? Stolp en stulp is wel soos ek dit lees uitruilbaar.

?



 

Hallo Salomé,
Ek het ook al 'stolpvepakking' te?gekom, maar ek gebruik liewer 'stulpverpakking'.
Groete
Ann Hiemstra
Taalpraktisyn/Language Practitioner
APVert(SAVI)/APTrans(SATI)
MB.ChB., Dipl Public Health
Stilbaai
Suid-Afrika/South Africa
BST + 1
Tel: +27287543304
Sel/Mobile: +27825794235
?????? Deo Gloria!


On Tue, 1 Nov 2022 at 09:11, Salomé Smith <salome@...> wrote:
Dankie, Leona. Ek wonder nou net op hierdie oggend waar ons daaraan gekom het??





On Tue, 1 Nov 2022 at 09:05, Leona Labuschagne <leona@...> wrote:

Ek gebruik deurgaans “stulpverpakking”. “Stolp” klink vir my teveel na “stopsel” ...?? : - )

__________________________________________________________________________

Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2

?

?

?

From: [email protected] On Behalf Of Salomé Smith
Sent: Tuesday, 01 November 2022 08:55
To: [email protected]
Subject: [zalangmed] Blister pack

?

Hi almal

?

Ek kan my kop op 'n blok sit ons het al hieroor gepraat, maar kry niks. Ek weet ek gebruik al jarre stulpverpakking en vandag staan "skielik" net stolpverpakking in Pharos en niks anders iewers nie.

?

Thoughts?? Stolp en stulp is wel soos ek dit lees uitruilbaar.

?



 

On 01/11/2022 07:55, Salomé Smith wrote:

Ek kan my kop op 'n blok sit ons het al hieroor gepraat, maar kry niks. Ek weet ek gebruik al jarre *stulpverpakking* en vandag staan "skielik" net *stolpverpakking* in Pharos en niks anders iewers nie.
Snyman sê:
stulpverpakking

Ek kry "blister" nêrens in die Chemiewoordeboek, in Brink of in Rompel nie.

Swart Pharos sê:
borrelverpakking
stolpverpakking

Samuel