Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Hi Leona
'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie.
Dis nie 'n kabel of draad nie.?
toggle quoted message
Show quoted text
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne < leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ?
toggle quoted message
Show quoted text
From: [email protected] < [email protected]> On Behalf Of Salomé Smith Sent: Tuesday, June 13, 2023 11:45 To: [email protected]Subject: Re: [zalangmed] 12-lead electrocardiogram ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-)
Groete
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
toggle quoted message
Show quoted text
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson < arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Hi Ann Ek weet nie hoekom ek nie hierdie teks kan kopieer en plak nie.
Maar dit sê duidelik dat die lead nie die draad is nie:
toggle quoted message
Show quoted text
Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-)
Groete
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson < arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
D ie 12 kabeltjies/drade lei na die EKG masjien wat dan die 12 afleidings ( impulsreekse wat afgelei is) in die ou dae op 'n papierstrokie uitgedruk het, mar nou op 'n skerm vertoon
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
toggle quoted message
Show quoted text
On Tue, 13 Jun 2023 at 12:32, Salomé Smith < salome@...> wrote: Hi Ann Ek weet nie hoekom ek nie hierdie teks kan kopieer en plak nie.
Maar dit sê duidelik dat die lead nie die draad is nie:
Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-)
Groete
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson < arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Vir dié wat belangstel - daar is net 10 drade: "2 leads word afgelei van die ander. Dis 'n wiskundige berekening wat gemaak word omdat die posterior geleidingsvermo? van die hart nie direk gemeet kan word nie."
En vir die rekord dink ek "afleiding" werk goed hoewel ek dit self seker nooit sou uitgedink het nie.
12-afleiding-EKG seker die beter spelling ook, ja.
toggle quoted message
Show quoted text
D ie 12 kabeltjies/drade lei na die EKG masjien wat dan die 12 afleidings ( impulsreekse wat afgelei is) in die ou dae op 'n papierstrokie uitgedruk het, mar nou op 'n skerm vertoon
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 12:32, Salomé Smith < salome@...> wrote: Hi Ann Ek weet nie hoekom ek nie hierdie teks kan kopieer en plak nie.
Maar dit sê duidelik dat die lead nie die draad is nie:
Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-)
Groete
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson < arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Jy's reg oor die 10 kabels en die spelling, Salomé - en daar word dan 12 'afleidings' vertoon wat help om aan te dui waar in die hart/wat die patologie in die hart is. Die Engelse 12 lead term is verwarrend.
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
toggle quoted message
Show quoted text
On Tue, 13 Jun 2023 at 12:46, Salomé Smith < salome@...> wrote: Vir dié wat belangstel - daar is net 10 drade: "2 leads word afgelei van die ander. Dis 'n wiskundige berekening wat gemaak word omdat die posterior geleidingsvermo? van die hart nie direk gemeet kan word nie."
En vir die rekord dink ek "afleiding" werk goed hoewel ek dit self seker nooit sou uitgedink het nie.
12-afleiding-EKG seker die beter spelling ook, ja.
D ie 12 kabeltjies/drade lei na die EKG masjien wat dan die 12 afleidings ( impulsreekse wat afgelei is) in die ou dae op 'n papierstrokie uitgedruk het, mar nou op 'n skerm vertoon
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 12:32, Salomé Smith < salome@...> wrote: Hi Ann Ek weet nie hoekom ek nie hierdie teks kan kopieer en plak nie.
Maar dit sê duidelik dat die lead nie die draad is nie:
Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-)
Groete
Ann Hiemstra Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health Stilbaai Suid-Afrika/South Africa BST + 1 Tel: +27287543304 Sel/Mobile: +27825794235 ?????? Deo Gloria!
On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson < arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|
Al julle sterre, baie dankie!! ? ? ___________________________________________________________________ Leona Labuschagne, Translator???? |???? 083 302 2632??? |???? SA??? GMT +2 ? ?
toggle quoted message
Show quoted text
From: [email protected] <[email protected]> On Behalf Of Ann Hiemstra Sent: Tuesday, June 13, 2023 12:55 PM To: [email protected] Subject: Re: [zalangmed] 12-lead electrocardiogram? Jy's reg oor die 10 kabels en die spelling, Salomé - en daar word dan 12 'afleidings' vertoon wat help om aan te dui waar in die hart/wat die patologie in die hart is. Die Engelse 12 lead term is verwarrend.
Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health ? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 12:46, Salomé Smith <salome@...> wrote: Vir dié wat belangstel - daar is net 10 drade: "2 leads word afgelei van die ander. Dis 'n wiskundige berekening wat gemaak word omdat die posterior geleidingsvermo? van die hart nie direk gemeet kan word nie." En vir die rekord dink ek "afleiding" werk goed hoewel ek dit self seker nooit sou uitgedink het nie. 12-afleiding-EKG seker die beter spelling ook, ja. ? Die 12 kabeltjies/drade lei na die EKG masjien wat dan die 12 afleidings ( impulsreekse wat afgelei is) in die ou dae op 'n papierstrokie uitgedruk het, mar nou op 'n skerm vertoon Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health ? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 12:32, Salomé Smith <salome@...> wrote: Hi Ann Ek weet nie hoekom ek nie hierdie teks kan kopieer en plak nie. Maar dit sê duidelik dat die lead nie die draad is nie: ? Dit is 'n 12-afleiding-EKG. Elkeen van die 12? 'drade' wat aan die pasi?nt se borskas met die plakker gekoppel word, stuur/verskaf 'n rits impulse/uitwykings (op-en-af-strepies) wat 'afleidings'? op die EGK-beeld genoem word. Glo my :-) Taalpraktisyn/Language Practitioner APVert(SAVI)/APTrans(SATI) MB.ChB., Dipl Public Health ? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:55, Arina Wilson <arinaw@...> wrote: Ek het dit as 12-geleiding ? ??? Arina Wilson
????? Translation and Advertising Services ? 021?913 1344 / 082 558 3585 ? South African Translators’ Institute Accreditation ? ? Hi Leona 'n Kollega sê nou dis 12-aanleiding EKG en blykbaar het ons dit hier bespreek? Maar ek kan dit nie kry nie. Dis nie 'n kabel of draad nie.? ? On Tue, 13 Jun 2023 at 11:36, Leona Labuschagne <leona@...> wrote: Hallo Kollegas Ag sê tog net gou weer, hoe vertaal julle “lead” in bostaande? Ek het nou al -koord gebruik, en toe -leiding/-afleiding en nou sien ek ek het iewers aangeteken -kabel ?… help my tog uit die sloot en terug op die wal, asb L?????? : - ) ? ? ? Kind regards Leona ______________________________________________________________________ ?Find your battle, and fight like your life depends on it? … because it does.? ?– Brian O’Shea ? Leona Labuschagne Sworn Translator? of? the? High Court of South Africa?? SATI-accredited translator & Conference interpreter +27 83 302 2632??? |??? South Africa GMT +2 ?
|