¿ªÔÆÌåÓý

Locked Alternate languages for Engine Driver - Opinions and Volunteers


 

We are looking at the possibility of adding (non-English) translations to the Engine Driver app and would be interested to know: - Is this of interest to anyone?
- Would anyone be prepared to volunteer to help with the translations?


Obviously to volunteer you would need to be fluent in one or more other (non-English) languages, and at least moderately fluent in English.


Which languages we do will be entirely based on the volunteers we get.


Peter Akers
(Brisbane Australia)


 

Hi. I can do translations for Italian and Portuguese, but i don't know how
much of a programming knowledge is required. If it's oly a matter of
translating text strings in an excel sheet, i can do it, else, I'm not sure
i can tackle it.

Regards

Roberto

2018-03-06 6:07 GMT-03:00 akersp62@... [jmriusers] <
jmriusers@...>:



We are looking at the possibility of adding (non-English) translations to
the Engine Driver app and would be interested to know: - Is this of
interest to anyone?
- Would anyone be prepared to volunteer to help with the translations?


Obviously to volunteer you would need to be fluent in one or more other
(non-English) languages, and at least moderately fluent in English.


Which languages we do will be entirely based on the volunteers we get.


Peter Akers
(Brisbane Australia)





[Non-text portions of this message have been removed]



[Non-text portions of this message have been removed]


 

Hi. I can do translations for Italian and Portuguese, but i don't know how
much of a programming knowledge is required. If it's oly a matter of
translating text strings in an excel sheet, i can do it, else, I'm not sure
i can tackle it.
Regards
Roberto

Hi,
You won't need to know anything about programming. Yes, all the text that needs to be translated is in a spreadsheet.

It is just a commitment of time.

There are over 500 short phrases and sentences that need to be translated,. Then the volunteers would need to test the new text by running Engine Driver thoroughly and send screen shots of any problems, along with the corrections, to me.
We would also need them occasionally help translate when new features are added.

As I said... A commitment of time.

If you are still up for the challenge after hearing that, we would welcome your assistance.

Peter
(Brisbane Australia)


 

It much depends on the deadlines. Im currently unemployed so now i can
dedicate time to this, but I cannot guarantee the same dedication in case i
get a job, sooner or later. Which is the tipical time frame for a
development like this?

Regards

Roberto

2018-03-06 19:11 GMT-03:00 akersp62@... [jmriusers] <
jmriusers@...>:



Hi. I can do translations for Italian and Portuguese, but i don't know
how
much of a programming knowledge is required. If it's oly a matter of
translating text strings in an excel sheet, i can do it, else, I'm not sure
i can tackle it.
Regards
Roberto

Hi,
You won't need to know anything about programming. Yes, all the text that
needs to be translated is in a spreadsheet.

It is just a commitment of time.

There are over 500 short phrases and sentences that need to be
translated,. Then the volunteers would need to test the new text by running
Engine Driver thoroughly and send screen shots of any problems, along with
the corrections, to me.
We would also need them occasionally help translate when new features are
added.

As I said... A commitment of time.

If you are still up for the challenge after hearing that, we would welcome
your assistance.

Peter
(Brisbane Australia)



 

It much depends on the deadlines. Im currently unemployed so now i can dedicate time to this, but I cannot guarantee the same dedication in case i get a job, sooner or later. Which is the tipical time frame for a development like this?
Roberto

Hi, there are no specific time frames for this. When each language is done we can release it. If it is never finished, that language won't be released.

As mentioned, we will be grateful of any assistance.

Can you contact me directly at the email address below and I can work through the process with you. (I am not sure I can see your email address)

Thanks
Peter
Akersp62@...
(Brisbane Australia)


 

Hi Peter.

I volunteer to translate into Catalan and Spanish, I am currently doing the translation into Catalan of JMRI.

I have no idea how to translate it, any advice will be welcome?

Luis Zamora (eldelinux).


 

Hi,?
We would be very grateful for your assistance.

I will send you some instructions shortly.?

Peter?
(Brisbane Australia)?


 

Luis,
I can't seem to see your email address.
Can you email me directly at akersp62@... and I will show you what you need to do.

thanks again
Peter
(Brisbane Australia)


 

Hi Peter.

My email address is:
eldelinux@...
I have changed my personal information, which includes my Yahoo email address.

Thanks.
Luis Zamora (eldelinux)


 

Hi Peter.

I realized that mail addresses can not be displayed and I could not send to you directly the email.

My email address is:
<eldelinux@...>
You must remove the <> characters.

Thanks.

Luis Zamora (eldelinux)


 

Peter.

How I do to view the email address?.

Sorry, I don't know to how do it.

Luis Zamora (eldelinux)


 

Luis,

It depends on your email client. On macOS Mail, I click on the senders name and I see that you are using gmail.

Dave Sand

On Jul 22, 2018, at 4:52 PM, eldelinux <eldelinux@...> wrote:

Peter.

How I do to view the email address?.

Sorry, I don't know to how do it.

Luis Zamora (eldelinux)