开云体育

ctrl + shift + ? for shortcuts
© 2025 Groups.io

[Kresy-Siberia (Yahoo)] Ave Polonia


 

开云体育

Witam w Seattle, USA! ?I too come from a long line of Polish officers and Sybiraks--I wish you all the best in this noble endeavour!

Pozdrawiam w Seattle!
Antek Haapasaari-OLPINSKI?


On Mar 14, 2016, at 12:30 PM, eve.marie123@... [Kresy-Siberia] <Kresy-Siberia@...> wrote:

?

Mar 14/16

?

subject:-???? Ave Polonia

?

Hello, I need help with a little project.

?

It’s only 2+ years to Nov 11, 2018 which will be the 100th anniversary of the official founding of the Second Republic of Poland although Poland’s borders were not settled finally until the Treaty of Riga on Mar 18, 1921 and she was really reborn on the battlefields of World War One at intense events

like the and Battle of ?owczówek and many others.

?

I come from a family of soldiers

with many soldiers on both sides of my family

who participated in fighting for the Second Republic to create it and to defend it from annihilation and many of them died along the way.

?

I count at least 6 from both my mother’s and father’s immediate families

(parents and grandparents) with 3 dying in World War Two

and I have no idea of how many other uncles and grand-uncles were involved

(but there certainly seem to be a lot of Polish soldiers back there!).

?

I grew up among the many survivors of those immense conflicts

who were often badly hurt both physically and emotionally

and severely traumatized and often died prematurely as a result

and I’m still dealing with those unresolved issues that I inherited from my parents.

?

I’m sure there are many others here who have the same family histories

and the same issues.

?

Theirs was a truly heroic and valiant generation

and I think they need their own anthem to commemorate their accomplishments.

?

The “Mazurek D?browskiego” commemorates our Polish patriots of the 18th century and the “Warszawianka 1831” and “Warszawianka 1905” commemorate our Polish patriots of the 19th century but now we need an anthem

to commemorate our Polish patriots of the 20th century

and they certainly deserve one of their own.

?

Poland has literally been the forge and anvil of modern European history

in the 20th century

and I think that their generation must be among the toughest and most resilient people who have ever lived anywhere and anytime in all of history.

?

I recently came across the old American song “Hail Columbia”

which I realized would make a perfect model for a new anthem for those patriots.

?

I paraphrased some of the English words to suit a Polish context

but the melody would stay the same

and I have tried to keep it gently assertive without being bombastic

and also to keep it in the nature of a prayer

and I’m calling it “Ave Polonia”.

?

However I need help to fully translate it into good poetical Polish

to fit the melody although I managed to translate the first four lines:-

can anyone help with this?

?

After that we need to “publish” it by finding a person with a good operatic voice

(either a gentleman with mellow tenor voice or a diva with a strong mezzosoprano voice) to perform it in public

and have it recorded for further distribution on the Internet.

?

I do not think that the Americans will mind us borrowing a bit of their cultural heritage for this purpose and they might even be a little bit flattered by it.

?

They hardly ever play this melody anymore and only on official occasions

for their vice-president and virtually no one ever sings this song anymore.

?

The Americans actually drew some of the inspiration for their Constitution from the Polish experience including their ideas about an elected President who was also native-born and of course they will remember their great Polish-American revolutionary heroes, Pulaski and Kosciuszko, who contributed so much to their own cause of freedom and liberty.

?

Americans also have never objected to Polish patriots (or any other patriots) borrowing from their constitution to write the first Polish constitution

and this song is certainly “constitutional” and patriotic in nature.

?

Likewise American ideals have always inspired Poles for many generations

so that no one Polish will mind that American influence either.

?

Please note that I’m not trying to replace the “Mazurek D?browskiego”

as the official Polish national anthem

but only to commemorate, honor, and celebrate the Polish patriots

who created and defended our ill-fated Polish Second Republic

and also to teach mainland Poles to finally remember

the “lost” Polish “tribe” of Polish war-refugees and their descendants (us!)

and to finally get past all their residual post-Communist amnesia about us.

?

For guidance you can find a nice gentle piano version of the melody

on YouTube at

(United States National Anthem (Until 1931) - Hail, Columbia (Instrumental)

?

and a more powerful operatic version of the original American song at

(Hail Columbia! with Lyrics; First American National Anthem - United States of America) (and with some very inspirational pictures!).

?

You can also find more technical information about the original

in the Wikipedia article at

(Hail, Columbia).

?

This is also includes the basic sheet music for the melody (suitable for piano)

which is quite simple and fits onto one page.

?

Please note that the original (melody and lyrics) are

and always have been public-domain

and I would like this new Polish version to also always remain public-domain.

?

If anyone is interested in helping with this but is stuck for suitable Polish words please let me know:- as a “fluent” speaker of “Poglish” (smile!)

and child-translator for Polish immigrants I’m quite good at rephrasing English

to make it more translatable into Polish.

?

Ideally, it would be very nice if we could have this ready to be performed

in interested Polish churches everywhere on the first Sunday of next May

when congregations often celebrate “Polish Constitution Day”

and perhaps in connection with a reception for the surviving Polish war-veterans

of the Second Republic

and where families could display photos of their Polish ancestors from that era.

?

So that is my “little” idea (smile!):- what do people think?


Thank you.

?

?

?

?

Ave Polonia

?

Hail Poland, joyful land!

Hail, ye heroes, heav'n-born band,

Who fought and bled in freedom's cause,

Who fought and bled in freedom's cause,

And when the storm of war was gone
Enjoy'd the peace their valor won.
Let us cherish our independence,
but always remember the cost;
Ever grateful for the prize,
Let its altar reach the skies.

Chorus
Firm and united let us be,
Rallying round our liberty,
In our Polish kinship joined,
Peace and safety we shall find.

Immortal patriots, rise once more,
Defend your rights, defend your motherland!
Let no rude foe, with impious hand,
Let no rude foe, with impious hand,
Invade the shrine where sacred lies
the well-earned prize of toil and blood.
While off'ring peace, sincere and just,
In God we freely place our lasting trust,
That truth and justice will prevail,
And every scheme of bondage fail.

Chorus
Firm and united let us be,
Rallying round our liberty,
In our Polish kinship joined,
Peace and safety we shall find.

Behold our troops who now muster
Once more to serve their country stand.
The rock on which the storm will break,
The rock on which the storm will break,
But armed with virtue, firm and true,
Their hopes are fixed on God and you.
When hope was sinking in dismay,
When glooms obscured Poland's day,
Their steady minds, from changes free,
Resolved on death or liberty.

Chorus
Firm and united let us be,
Rallying round our liberty,
In our Polish kinship joined,
Peace and safety we shall find.

?

Sound, sound the trump of fame,
Let Poland's great name
Ring through the world with loud applause,
Ring through the world with loud applause,
Let ev'ry clime to freedom dear,
Listen with a joyful ear,
With equal skill and with divine power
God teaches us in the fearful hour
Of horrid war, or guides with ease
The happier times of honest peace.

Chorus
Firm and united let us be,
Rallying round our liberty,
In our Polish kinship joined,
Peace and safety we shall find.

?

?

partial translation:-

?

Ave Polonia

?

?Awej Polonia, kraj radosny!

Awej, bohat’ry jej, w niebie urodzone
Ktory bronily i krwawily za
wolno?? jej

Ktory bronily i krwawily za wolno?? jej